Pronoms COD et COI en français

Je LE donne ou Je LUI donne? Qu’est-ce qui est correct? Comment différencier les pronoms COD et COI en français? C’est ce que nous allons voir maintenant dans cette vidéo et cet article!

SOMMAIRE

  1. COD et COI, c’est quoi?
  2. Les pronoms COD et COI: explications et exemples
  3. Remarques et cas particuliers
  4. Pronoms COD et COI: exercice

1. COD et COI, c’est quoi?

Le COD et le COI sont des notions importantes de la grammaire française.

  • Le terme COD signifie Complément d’Objet Direct alors que le terme COI signifie Complément d’Objet Indirect.
  • Concrètement, le COD est un complément qui suit directement un verbe, sans préposition:

J’appelle Pierre.
J’ai acheté une voiture.

Dans la première phrase, “Pierre” est le COD du verbe APPELER tandis que dans la seconde phrase, “une voiture” est le COD du verbe ACHETER. Un COD peut donc renvoyer à une personne ou à une chose.

  • En revanche, le COI est un complément qui suit un verbe construit avec une préposition.

Je parle à Paul.
Tu te souviens de ce musée?

Dans la première phrase, “à Paul” est le COI du verbe PARLER tandis que dans la seconde phrase, “de ce musée” est le COI du verbe SE SOUVENIR.

C’est clair? Si tu as compris la différence entre un COD et un COI, tu comprendras facilement comment fonctionnent les pronoms COD et COI!

 

2. Les pronoms COD et COI: explications et exemples

Parmi les pronoms français, les pronoms COD et COI sont particulièrement utilisés.

  • Un pronom, comme tu le sais, remplace en général un nom ou un groupe nominal. Les pronoms COD et COI remplacent respectivement un COD et un COI.
  • En français, les principaux pronoms COD sont les suivants: LE/LA/L’ (au singulier) et LES (au pluriel). Voyons des exemples concrets:

J’appelle Pierre. -> Je l’appelle.
Je regarde la télé. -> Je la regarde.
Tu connais mes parents? -> Tu les connais?

Tu remarqueras que les pronoms COD peuvent remplacer des personnes et des choses.

  • Voici maintenant les deux principaux pronoms COI: LUI (au singulier) et LEUR (au pluriel). Quelques exemples:

Je téléphone à Pierre. -> Je lui téléphone.
J’écris à Mathilde. -> Je lui écris.
Elle parle à ses amis. -> Elle leur parle.

⚠️ À la différence des pronoms COD, les pronoms COI ne peuvent remplacer que des personnes.

Si on a la préposition À suivie d’une chose, il faut utiliser le pronom Y:

Tu penses à ton avenir? -> Tu y penses?

 

3. Remarques et cas particuliers

Pour bien utiliser les pronoms COD et COI, il y un certain nombre de choses auxquelles il faut être attentif.

  • Comme on vient de le voir, les pronoms COI LUI et LEUR ne peuvent remplacer que des noms de personnes introduits par la préposition À.

Je parle à mon frère. -> Je lui parle.
Vous répondez à Laurence et Pascal? -> Vous leur répondez?

  • Je te conseille donc de bien retenir ces 6 verbes qui ont comme complément une personne et qui s’accompagnent de la préposition À: TÉLÉPHONER À, PARLER À, RESSEMBLER À, ÉCRIRE À, MENTIR À, RÉPONDRE À.

Je téléphone à mes parents. -> Je leur téléphone.
Je parle à Julie. -> Je lui parle.
Elle ressemble à sa mère. -> Elle lui ressemble.
Il a écrit à son professeur. -> Il lui a écrit.
Tu ne dois pas mentir à ta femme. -> Tu ne dois pas lui mentir.
Ils répondent à leurs clients rapidement. -> Ils leur répondent rapidement.

  • Dans le cas où le verbe a deux compléments, si le second est une personne, il est toujours introduit par la préposition À.

Tu offres un cadeau à Paul. -> Tu lui offres un cadeau.
Elle donne un bain au bébé. -> Elle lui donne un bain.
Julie prête de l’argent à ses frères. -> Elle leur prête de l’argent.

  • Pour certains verbes, on ne peut pas remplacer le complément par un pronom personnel COI, même pour des personnes! On doit laisser la préposition À et mettre un pronom tonique.

Je pense à Jean. -> Je pense à lui.
Je m’adresse aux professeurs. -> Je m’adresse à eux.
Il s’intéresse à cette fille. -> Il s’intéresse à elle.

  • On trouve parfois un pronom COD et un pronom COI dans la même phrase. Il faut alors faire attention à l’ordre:

Je le lui ai offert pour son anniversaire.
Ne me le dis pas tout de suite!

Avant de faire l’exercice, tu peux aussi regarder cette ancienne vidéo très populaire que nous avions faite sur l’utilisation des pronoms COD et COI.

Pronoms COD et COI

 

4. Pronoms COD et COI: exercice et correction

L’exercice

Complète avec la préposition À si nécessaire puis avec les pronoms COD et COI suivants: LE, LA, L’, LUI, LES, LEUR.

1. Il ressemble terriblement ….. son frère. Il ….. ressemble comme deux gouttes d’eau!
2. J’appelle souvent …… ma mère. En effet, je ….. appelle trois fois par semaine!
3. Tu ne parles jamais ….. ton frère. Tu devrais ….. parler plus souvent.
4. Je regarde ….. ma femme et je me dis que je ….. aime très fort!
5. Il ne faut pas mentir ….. ses parents. Il ne faut jamais ….. mentir!
6. Vous racontez des histoires ….. votre professeur. Vous ….. racontez de belles histoires!
7. Hélène habille ….. ses enfants. Elle les habille tous les jours!
8. René prête un livre ….. son frère. Il ….. prête souvent des livres.
9. Émile téléphone ….. Juliette. Il ….. téléphone tous les mardis.
10. Nous détestons ….. Bruno. Tout le monde ….. déteste!

Correction de l’exercice sur les pronoms COD et COI

1. Il ressemble terriblement à son frère. Il lui ressemble comme deux gouttes d’eau!
2. J’appelle souvent ma mère. En effet, je l‘appelle trois fois par semaine!
3. Tu ne parles jamais à ton frère. Tu devrais lui parler plus souvent.
4. Je regarde ma femme et je me dis que je l‘aime très fort!
5. Il ne faut pas mentir à ses parents. Il ne faut jamais leur mentir!
6. Vous racontez des histoires à votre professeur. Vous lui racontez de belles histoires!
7. Hélène habille ses enfants. Elle les habille tous les jours!
8. René prête un livre à son frère. Il lui prête souvent des livres.
9. Émile téléphone à Juliette. Il lui téléphone tous les mardis.
10. Nous détestons Bruno. Tout le monde le déteste!

J’espère que tu n’as pas fait trop d’erreurs et que la différence entre les pronoms COD et COI est désormais claire pour toi!

Si tu veux approfondir le thème des pronoms en français, je te recommande cet article sur les pronoms EN et Y.

 

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

41 réflexions sur “Pronoms COD et COI en français”

  1. Merci beaucoup, Pierre, claire et net, comme d’hab. Juste une petite question (parmi tant d’autres :) ) – il m’en veut. C’est comment pour la troisième personne, il l’en veut ou il lui en veut? Merciii! Peter

  2. Encore une autre île d’incertitude dans la grammaire française. Oh la la, combien y en a-t-il au total.
    Merci, Pierre, et passez mes salutations à Naomi, s. v. p.

  3. Merci beaucoup Pierre et Noemí , bravooo, une Bonne explication d cod et coi.
    C’est très Claire et précis!
    J’aimerais bien la liste des verbes de cod et cOI s’il vous plaît !
    À bientôt 😘🙋🏽‍♀️

  4. Sympa, mais svp quelle est la différence entre “emmener et amener, puisque Google aussi n’a pas de précision.

  5. Bonjour,
    Est-ce qu’il existe la liste des verbes après lesquels on ne peut pas remplacer le complément par un pronom personnel COI?
    Merci!

  6. Bravo, Pierre et Noemi!!! Merci beaucoup!!! Nous aimons bien regarder vos videos chaque soir!!! Leo et Estela de l’Argentine.

  7. berhmouch mohamed

    bonsoir monsieur, pour la 7éme phrase dans l’excercie je pense que tu puisses remplacer lui par leur si ma remaque est correct c’est du bien sinon donner moi une idéé pour solidifier mes connaissances et merci encore une fois

  8. Avec mon dictionnaire, puis-je comprendre l’utilisation d’À ? On de doit pas dire « lui penser » mais toujours « penser à lui » Indique-t-il cela dans in dictionnaire?
    On y lit des verbes transitifs, intransitifs etc..absolus de plus.

  9. Bonjour, comment je pourrais remplir les exercices je n’arrive pas depuis mon iPhone l’aide s’il vous plaît
    Merci

  10. L´explication c´est bon precise pour moi, le dialogue de Pierre avec mademoiselle est interesant.. Merci por la premiere lection

  11. Salut!!
    super votre vidéo!!
    Mais je vous donne une petite astuce pour les hispanoparlants
    – Quand en espagnol on remplace le complément par “la, las, lo, los” ce verbe est directe en francais
    ex: Yo amo a Paul = yo LO amo
    en francais: J’aime Paul
    Et par contre, quand en espagnol on remplace le complñément par “le, les”, ce verbe est indirecte en francais
    EX: Yo digo algo a Paul —- Yo LE digo algo —–
    en francais: Je dis quelque chose à Paul / je lui dis quelque chose
    Attention!!!
    Le verbe téléphoner n’existe pas en espagnol, on utilice appeler (llamar)
    =)

    À bientôt!!
    et merci pour votre vidéo

  12. Bonjour Pierre! Merci pour les vidéos !
    J’animerais aussi comprendre la différence entre à (au) moins / du moins.

  13. sofia de paula lopes

    Bonsoir,Pierre!

    Super vídeo: objectif ,éclairant et en plus ,c’est drôle….
    Merci

    Sofia

  14. Teresa Leone

    Bonsoir M Pierre. Je regarde toujours vos vidéos. Je apprends plein de choses intéressantes et en plus je m’amuse beaucoup. Merci !!!!!

  15. Est-ce qu’il existe un règle ou un liste de verbes après lesquels il faut mettre les pronoms toniques ? C’est-à-dire en dehors de “penser”, “s’adresser” y en a-t-il encore beaucoup ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Panier
Retour en haut