À ou DE en français. Quelle préposition choisir?

À ou DE? Pas toujours facile de distinguer ces deux prépositions que l’on utilise très souvent en français. Pour ne plus faire d’erreurs et savoir laquelle choisir, on fait le point ensemble dans cette vidéo et cet article.

SOMMAIRE

  1. La possession: la voiture de papa ou la voiture à papa?
  2. À ou DE: position et mouvement
  3. Les verbes construits avec les prépositions À et DE
  4. Le cas des verbes suivis d’un infinitif

1. La possession: la voiture de papa ou la voiture à papa?

Quand on indique la possession avec un nom, on utilise la préposition DE.

  • C’est une faute très courante, que même les Français font très souvent: dire “La voiture à papa” au lieu de “La voiture de papa”. Comme on indique ici la possession avec un complément du nom, il faut bien utiliser la préposition DE. Voici d’autres exemples:

Le livre de Jean.

L’ami de mon cousin.

La langue de Molière.

Donc si tu entends les Français utiliser la préposition À dans ce cas-là, n’hésite pas à les corriger! Sauf si tu te trouves face à un grand poète comme le chanteur Renaud, qui a fait volontairement la faute dans sa chanson La mère à Titi, pour imiter le langage populaire.

  • En revanche, si la possession est indiquée au moyen d’un verbe, il faut utiliser la préposition À:

C’est à moi.

Cette voiture est à mon père.

Ce livre appartient à Jean.

 

2. À ou DE: position et mouvement

En général, on utilise la préposition À quand on se trouve ou quand on va dans un endroit et la préposition DE quand on revient d’un endroit.

  • Pour indiquer l’endroit où on se trouve, on utilise en général la préposition À:

Je suis à la gare.

Il achète du pain à la boulangerie.

Pour parler de l’endroit où l’on est, on emploie parfois les prépositions DANS et SUR, comme je l’indique dans cette vidéo.

  • On utilisera aussi À devant les noms de villes:

Je suis à Paris.

Elle habite à Marseille.

  • Ce sera la même chose pour indiquer le mouvement vers un lieu ou une ville:

Je vais à la gare.

Tu te rends à la boulangerie.

Je pars à Paris.

⚠️ Avec les noms de pays, on utilise EN pour les pays féminins, AU pour les pays masculins et AUX pour les pays au pluriel:

Je suis en France.

Vous allez au Brésil.

On vit aux États-Unis.

  • Quand il y a l’idée de retour, quand on revient d’un endroit, il faut utiliser la préposition DE:

Je reviens de Paris.

Nous revenons de la gare.

  • Cela fonctionne aussi avec les noms de pays:

Je reviens de France. (et non: Je reviens de la France)

Elle revient du Brésil.

⚠️ Une dernière chose à laquelle il faut faire attention quand on utilise la préposition À ou DE: les contractions. En effet, si le nom est masculin ou pluriel, il ne faut pas oublier de contracter la préposition et l’article défini:

Je vais au cinéma. (À + LE = AU)

Il est aux États-Unis. (A + LES = AUX)

Je reviens du cinéma. (DE + LE = DU)

Elle revient des États-Unis. (DE + LES = DES)

 

3. Les verbes construits avec les prépositions À et DE

Certains verbes se construisent avec la préposition À, d’autres avec la préposition DE.

Pour ne plus confondre les verbes qui se construisent avec À et ceux qui se construisent avec DE, il n’y a pas de secret: il faut les apprendre par cœur!

  • Voici les principaux verbes avec À: téléphoner à, parler à, ressembler à, écrire à, mentir à, répondre à, appartenir à.

Voyons quelques exemples en contexte:

J’écris à mon frère.

Elle parle à Paul.

Vous avez répondu à Julie?

On dira donc:

J’appelle Maxime.

Mais: Je téléphone à Maxime.

Bien sûr, on peut aussi retrouver la préposition À quand on a deux compléments, un COD et un COI. Par exemple:

J’offre des fleurs à ma mère.

  • Voici maintenant la liste des principaux verbes avec DE: parler de, se soucier de, dépendre de, se souvenir de, se moquer de, s’occuper de, rêver de, se servir de.

Et voici quelques exemples:

Je me souviens d’elle.

Elle s’occupe de ses enfants.

J’ai rêvé de ça.

  • On retrouve aussi la préposition DE dans certaines locutions verbales: prendre soin de, avoir besoin de, avoir envie de, avoir peur de
  • Et comme tu le vois, le verbe PARLER peut se construire avec À ou DE, selon le sens de la phrase:

Elle parle à Paul. = Elle parle avec Paul.

Elle parle de Paul. = Elle parle au sujet de Paul.

 

4. Le cas des verbes suivis d’un infinitif

Certains verbes nécessitent l’emploi de la préposition À ou DE quand ils sont suivis d’un infinitif.

  • Comparons ces phrases:

J’apprends le français.

J’apprends à parler français.

J’arrête la cigarette.

J’arrête de fumer.

Comme on le voit, les verbes arrêter et fumer sont accompagnés d’une préposition quand ils sont suivis d’un verbe à l’infinitif, mais pas quand ils sont suivis d’un nom.

En effet, on dit apprendre quelque chose mais apprendre à faire quelque chose; arrêter quelque chose mais arrêter de faire quelque chose.

  • Voici les principaux verbes se construisant sur le modèle VERBE + À + INFINITIF: aider à, apprendre à, arriver à, autoriser à, chercher à, commencer à, continuer à, encourager à, faire attention à, hésiter à, inciter à, inviter à, penser à, réussir à, servir à

Voyons quelques exemples:

Je t’aide à mettre la table?

Ils hésitent à venir.

Cet article sert à réviser les prépositions.

  • Et voici les principaux verbes qui se construisent sur le modèle VERBE + DE + INFINITIF: accepter de, attendre de, arrêter de, continuer de, craindre de, décider de, empêcher de, essayer de, éviter de, faire exprès de, faire semblant de, finir de, interdire de, menacer de, oublier de, permettre de, persuader de, promettre de, proposer de, refuser de, regretter de, risquer de, suggérer de, tenter de

Voyons quelques exemples:

J’essaye de comprendre.

Karine m’a proposé d’aller au cinéma.

Tu as oublié de faire tes devoirs!

 

Évidemment, tu n’es pas obligé d’apprendre ces listes d’un seul coup! Le mieux est d’apprendre ces constructions verbales au fur et à mesure. À chaque fois que tu rencontres un nouveau verbe ou que tu utilises un de ces verbes, pose-toi les bonnes questions: est-ce que ce verbe est suivi d’une préposition? Si oui, laquelle? Avec un nom ou un infinitif?

Et si tu as aimé cet article, je t’invite à découvrir ces erreurs de prépositions fréquentes en français.

 

À ou DE en français: PDF – Exercice – Transcription

37 réflexions sur “À ou DE en français. Quelle préposition choisir?”

  1. Eugen Darnai

    On dit: “J’ai retenu deux chambres à un lit.” La phrase est également correcte ? “J’ai retenu deux chambres avec un lit.” Quelle est la différence de sens ?

  2. Bonjour,
    Sauf erreur, on ne dit pas “je pars à Paris” mais “je pars pour Paris”. Confusion fréquente du verbe partir avec le verbe aller qui, lui, est suivi effectivement par le “à”.
    En même temps, tout le monde faire l’erreur (même moi, très souvent), donc ce n’est peut-être plus très grave.
    Pour l’anecdote, je crois que le personnage de Poupette dans le film “La boum” fait la remarque à sa petite-fille ;)
    Bravo pour votre site très utile qui me réapprend plein de choses (et de mots) sur la grammaire française !
    Delphine

    1. Bonne référence à <>, mdr et ta délicatesse de corriger qq’un. Bravo et merci chère Delphine. :)

  3. Bonjour Pierre,
    Je viens de lire un article où la préposition (à) était placée devant le verbe aller.
    Exemple: M.. se décide à aller à Paris.
    Devrait-il plutôt être: M… se décide d’aller à Paris.

    Merci bien de clarifier la différence entre les exemples ci-dessus.

    1. Hamadache Samir

      Bonjour,
      Devant ce n’est pas un problème .
      La préposition “à” vient après le verbe “se décider” … Si c’était le verbe “décider” on aurait mis ” décider d’aller à”.

    2. Je vraiment viens de lire attentivement votre explication sur la préposition À ou De,je suis sérieusement ravi d’être tomber sur cette page.

  4. MARIA ELENA RODRIGUEZ PEREIRO

    Il y a un erreur:

    Quand est-ce que tu viens ___ Lyon?

    La bonne réponse est “de” et non “à”

      1. MARIA ELENA RODRIGUEZ PEREIRO

        Pour indiquer une provenance, on utilise « venir de » ou “revenir de”+ pays, ville, région, lieu…

    1. MARIA ELENA RODRIGUEZ PEREIRO

      Bonsoir Pierre

      Je pense qu’il y a un erreur parce que dans cet exemple le verbe venir va avec la préposition “de” et le verbo aller est utilisé avec la préposition “à”

      Quand est-ce que tu viens ___ Lyon?

      Donc la bonne réponse est “de” et non “à”

      1. La bonne réponse est bien “à” puisqu’on ne parle pas de la provenance mais de la destination.

        Je viens de Lyon ≠ Je vais à Lyon

  5. Bonsoir Pierre!
    Superbe!
    La première question est vrai.
    La deuxième question est vrai aussi.
    Merci beaucoup!
    À bientôt!

    1. Oui j’ai un problème avec ces préposition
      Je vous dis merci beaucoup pour cette leçon.
      Vous avez dégagé le chevauchement.

    2. Hossain hakach

      salut tout le monde .Merci pour tous les éclaircissements concernant la préposition à .Je voudrais juste ajouter que à sert à introduire un coi ,un nom ,un verbe ,un adjectif et un complément de nom .

  6. rubi victor

    Bonsoir pierre suis très content de continuer avec vous, mais j’ai encore besoin d’apprendre plus

  7. TERFAS AICHA

    Bonsoir, pierre et a toute l’équipe.
    Je vous remercie de fond du coeur pour vos cours et vidéos.
    ça m’aide énormement, grâce vos cours je m’améliore mon français à l’écrit.
    Je vis en france, depuis 20 ans je parle français , mais l’écrit j’écris pleins de fautes d’orthographe.
    Et mon écriture très mal cas j’ai arrêté l’école a 14 ans. Mais depuis je suis vos cours je m’améliore.
    Mille fois merci à vous et votre épouse et à toute l’équipe.
    Continuer à nous aidder nous avons besoin de votre aide.
    Je vous souhaite continuation et toute la réussite.
    Très cordialement
    A T

  8. Michaela Wallochny

    Merci de la vidéo mais j’ai encore une question: Quelle est la différence entre “à Paris” et “dans Paris”?

  9. Maria del Socorro Alegria Sanchez

    Bonjour, Pierre, je vous remercie pour votre cours, les videos. J’adore, vous parlez doucement et on comprend très bien. Merci, bcp. Je n’est pas bcp de temps, mais je me debruille pour le voir. À bientôt

  10. Jorge Aviles

    Lorsque je faisais mes études à la fac – il y a une trentaine d’années – “se dépêcher de faire quelque chose” et “se dépêcher à faire quelque chose” étaient acceptables, tous les deux. Est-ce que ça a changé ? Merci prof !

  11. Pablo Philipsthal Popelka

    Cher Pierre, comment est tu? Je suis de Montevidéo, Uruguay, 66 ans et j’ai fais il y a longtemps les huit années a l’Alliance Francaise de l’Uruguay, jusqu’a Langue des Affaires. A mon avis le Francais c’est LA langue par excellence, la plus belle. Merci pour tous tes vidéos qui m’aident a améliorer la langue! Tu est toujours tres claire quand tu et ta femme expriment les idées, moi je n’ai pas peur de la grammaire francaise, par contre, elle m’amuse. Je vous embrasse de mon petit pays (a smaill but trustworthy country, un pequeño pero confiable país). Ojalá algún día se den una vuelta por Montevideo, será un gusto ser vuestro anfitrión. Adelante con todos estos excelentes videos que me ayudan mucho a profundizar, a mejorar y ¡a no olvidar! el idioma de Moliere. Un fuerte abrazo para ambos y para vuestra familia. Pablo. (on m’appelais Paul a l’Alliance).
    PS: como ven no tengo el teclado de mi laptop con los acentos en francés, las disculpas!! je je!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Panier
Retour en haut