Ramer - Français avec Pierre

Ramer

Au sens figuré, “ramer” signifie avoir des difficultés, des problèmes pour faire quelque chose.

Retrouvez plus d’expressions imagées sur notre page Instagram.

 

Exemple 1
Je rame en anglais, malgré tous mes efforts pour apprendre cette langue.
Exemple 2
Sophie a ramé pendant des années et, maintenant, elle a enfin trouvé un vrai travail.

 

Ramer: origine et explications

C’est au début du XXe siècle qu’on a commencé d’employer le verbe “ramer” dans le sens de “peiner”, “avoir du mal à accomplir telle ou telle chose”. L’image qui vient spontanément à l’esprit est celle du rameur usant de la force de ses bras pour avancer péniblement sur les flots.

Ce sens familier de “ramer” pourrait aussi provenir d’une expression datant du XVIIIe siècle: “s’y entendre comme à ramer des choux”, qui signifie “ne rien comprendre à quelque chose”, “ne pas savoir faire quelque chose”. Dans cette expression, le verbe “ramer” est un terme de jardinage qui renvoie au fait de poser des petites branches (“des rames”) sur des pois ou des plantes grimpantes, mais pas sur des choux!

La première explication n’excluant pas l’autre, le verbe “ramer” s’emploie aujourd’hui pour évoquer des efforts vains, des difficultés dues à un manque de rapidité ou d’efficacité. C’est dans le même sens qu’on utilise aussi, dans le registre familier, le verbe “galérer”, qui rappelle lui aussi le geste répétitif et épuisant du rameur.

Vous appréciez les expressions françaises? Retrouvez-en d’autres sur cette page.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Panier
Retour en haut