Mettre des bâtons dans les roues - Français avec Pierre

Mettre des bâtons dans les roues

Quand on met des bâtons dans les roues de quelqu’un, cela veut dire qu’on lui crée des obstacles, qu’on lui rend la tâche difficile, qu’on retarde l’exécution de ses projets.

 

Exemples d’utilisation de l’expression “mettre des bâtons dans les roues”

Exemple 1
Au lieu de m’aider, Jacques a toujours cherché à me mettre des bâtons dans les roues. 
Exemple 2
Son rival lui a mis des bâtons dans les roues pour l’empêcher d’assouvir ses ambitions.

Origine de l’expression “mettre des bâtons dans les roues”

Née au XIVe siècle sous la forme “un baston en la roue”, cette expression a pris au XIXe siècle l’aspect qu’on lui connaît aujourd’hui. Elle repose sur une image simple : pour freiner un véhicule muni de roues à rayons, on peut y introduire un bâton, un morceau de bois qui bloque son mouvement.

Sens de l’expression “mettre des bâtons dans les roues”

Mettre des bâtons dans les roues de quelqu’un, c’est chercher à l’empêcher d’avancer dans ses projets en lui créant des difficultés ou des obstacles.

L’expression s’emploie dans des contextes variés : par exemple, dans le domaine professionnel, lorsqu’une personne entrave le travail d’un collègue, ou encore dans la vie quotidienne, lorsqu’on complique volontairement les démarches de quelqu’un. Elle suppose le plus souvent une intention de nuire ou, au minimum, un manque de coopération.

L’expression, qui appartient au registre courant, se rencontre parfois avec le verbe “jeter” :

Carole ne supporte pas ma réussite, c’est pourquoi elle essaie de me jeter des bâtons dans les roues.

Vous appréciez les expressions françaises ? Retrouvez-en d’autres sur cette page.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Panier
Retour en haut