Se souvenir ou se rappeler?

(Article actualisé le 15/11/2024)

Se souvenir ou se rappeler? Quelles sont les différences entre ces deux verbes? Quand utiliser l’un et quand utiliser l’autre? Cette vidéo et cet article vous aideront à faire le bon choix et à les employer de façon appropriée!

SOMMAIRE

  1. Se souvenir
  2. Se rappeler
  3. Se souvenir ou se rappeler?
  4. Se souvenir, se rappeler et… rappeler

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Se souvenir

Le verbe “se souvenir” veut dire “garder en mémoire quelque chose ou quelqu’un“.

  • Grammaticalement, ce verbe pronominal se construit avec la préposition “de”.

Je me souviens de ma grand-mère.
Je me souviens de mon enfance.

Il ne faut pas oublier de faire la contraction avec un article défini masculin ou pluriel.

Je me souviens du cheval de ma grand-mère.
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures.

Ce dernier exemple est issu d’une magnifique chanson de Serge Gainsbourg inspirée d’un poème de Paul Verlaine.

  • Comme “se souvenir” se construit avec “de”, on remplace son complément par le pronom “en”.

— Tu te souviens de cette chanson?
— Oui, je m’en souviens bien!

Mais attention: si le pronom remplace une personne, il faut alors utiliser un pronom tonique.

— Tu te souviens de cette fille?
— Bien sûr, je me souviens d’elle.

Retrouvez plus d’explications sur l’utilisation du pronom “en” dans cet article.

  • Avec le verbe “se souvenir“, on utilise le pronom relatif “dont”.

C’est une chose dont je ne me souviens pas.

C’est tout à fait logique car le pronom relatif “dont” remplace un complément introduit par “de”.

 

2. Se rappeler

Le verbe “se rappeler” veut dire “avoir à l’esprit, dans la mémoire, le souvenir de quelqu’un ou de quelque chose

  • Au niveau grammatical, ce verbe pronominal se construit avec un complément d’objet direct (COD).

Je me rappelle ma grand-mère.
Je me rappelle mon enfance.

  • Ainsi, on remplace son complément par un pronom COD.

— Tu te rappelles ce poème?
— Oui, je me le rappelle parfaitement.

Normalement, il ne faut donc jamais dire “je m’en rappelle”. C’est une faute de grammaire que les Français font souvent!

  • Dans les propositions relatives, le verbe “se rappeler” est précédé du pronom relatif “que”.

C’est un film que je me rappelle souvent.

Le pronom relatif “que” remplace en effet un COD.

  • Cependant, “se rappeler” peut parfois être suivi d’une préposition.

Je ne me rappelle pas avec qui j’ai parlé.
Je ne me rappelle pas à qui j’ai parlé.
Je ne me rappelle pas de qui nous avons parlé.

Surtout, il peut être suivi de la préposition “de” lorsqu’il est suivi d’un pronom tonique remplaçant un personne.

Je me rappelle de lui.

Dans ce cas-là, quand on désigne une personne, on ne peut pas dire “je me le rappelle” ou “je m’en rappelle”.

 

3. Bien choisir entre “se souvenir” et “se rappeler”

“Se souvenir” et “se rappeler” ayant quasiment le même sens, leurs principales différences sont d’ordre grammatical.

Pour résumer, on peut retenir les différences suivantes entre les deux verbes:

  • Se souvenir” se construit avec la préposition “de” alors que “se rappeler” se construit avec un COD.

Je me souviens de ce film.
Je me rappelle ce film.

  • Se souvenir” peut s’employer avec le pronom “en” alors que “se rappeler” s’emploie avec un pronom COD.

Je m’en souviens.
Je me le rappelle.

  • Dans les propositions relatives, on emploie “dont” avant “se souvenir” et “que” avant “se rappeler“.

C’est un livre dont je me souviens vaguement.
C’est un livre que je me rappelle vaguement.

Cependant, “se souvenir” et “se rappeler” ont aussi des similitudes:

  • Lorsque leur complément désigne une personne, “se souvenir” et “se rappeler” peuvent se construire avec la préposition “de” et un pronom tonique.

Je me souviens d’eux.
Je me rappelle d’eux.

  • Les deux verbes peuvent être suivis de la conjonction de subordonnée “que”.

Je me souviens que nous avons vu ce film ensemble.
Je me rappelle que nous avons vu ce film ensemble.

  • Les deux verbes peuvent aussi être employés avec un infinitif quand le sujet est le même dans les deux propositions.

Je me souviens d’avoir vu ce film quand j’étais enfant.
Je me rappelle avoir vu ce film quand j’étais enfant.

Mais dans ce cas, on retrouve la préposition “de” avant le verbe “se souvenir“, mais pas avant le verbe “se rappeler“.

 

4. Se souvenir, se rappeler ou… rappeler!

Pour ne plus se tromper, le mieux est peut-être d’employer les verbes “se souvenir” et… “rappeler“!

Comme on l’a vu, il n’est pas toujours simple de distinguer “se souvenir” et “se rappeler” et de les employer correctement. C’est pourquoi je vous conseille, de façon générale, d’employer de préférence le verbe “se souvenir” quand vous évoquez des souvenirs, des choses qui vous reviennent en mémoire. Et d’utiliser le second verbe uniquement sous sa forme non pronominale: “rappeler“.

En effet, le verbe “rappeler” s’utilise beaucoup en français. Il a différentes significations selon le contexte.

  • Rappeler” peut signifier “appeler de nouveau quelqu’un au téléphone”.

Je te rappelle dès mon retour en France.

  • Le verbe “rappeler” veut dire également “remettre quelque chose en mémoire à quelqu’un”.

Nous vous rappelons qu’il est interdit de fumer sur le quai de la gare.

  • On peut aussi l’utiliser pour évoquer une ressemblance.

Cette femme me rappelle ma mère. Elle a le même regard.

  • Et pour que la boucle soit bouclée, signalons que le verbe “rappeler” permet aussi d’évoquer un souvenir.

Cette atmosphère me rappelle les Noëls de mon enfance.

Si ce sujet vous a plu, je vous conseille cette vidéo que Noemi et moi avions faite sur les verbes “se souvenir”, “se rappeler” et “rappeler”.

se souvenir

 

 

40 réflexions sur “Se souvenir ou se rappeler?”

  1. BONJOUR. JE M’APPELLE NUBIA
    JE VEUX LES FÉLICITER CAR MÊME SI JE N’AI JAMAIS PU M’INSCRIRE À AUCUN DE LEURS COURS, JE LES SUIS CONSTAMMENT ET LA CONTRIBUTION À MON APPRENTISSAGE EST BON ET GÉNÉREUSE DE LEUR PART, ET ILS NE M’ONT JAMAIS FERMÉ LES PORTES.
    DIEU VOUS BÉNIT AVEC DE NOMBREUX ÉTUDIANTS QUI CONTRIBUENT À TOUS LES SACRIFICE QUE VOUS FAITES.
    MERCI MILLE ET MILLE. JE N’ARRÊTERAI PAS DE LES SUIVRE.
    Comme vous pouvez le constater, je dois utiliser le traducteur, ce dont je m’excuse car je n’arrive toujours pas à écrire parfaitement. CÂLINS

  2. Pierre et Noemi, merci pour votre vidéo!! J’ai appris quelque chose en chaque vidéo que vous faites!

    1. Mercie beaucoup beaucoup à vous deux..maitenat je comprends très bien la différence entre ses deux mot..Je vous suivre ici à Madagascar

  3. merci pour la vidéo que vous avez publié et voilà la réponse de l’exercice proposé
    je ne me souviens pas de ce film ——je ne m’en souviens pas

  4. Marie Helene Silva

    Je serais a Paris tout novembre, pour ameliorer mon francais
    Avez vous des idées pour parler français avec un group o bien avec quelqu’un
    Peut Etre francais tour pour la ville, un cafe avec des groups
    Merci
    je vais vous connaître

  5. Votre vidéo : « Je me rapelle mon grand-père » ou « je me LE rappelle » et non … « DE lui »
    C’est ainsi que les fautes se perpétuent.

    1. Bonjour ! Je ne “perpétue pas les fautes”, au contraire, j’essaie de faire de mon mieux pour enseigner le français avec enthousiasme ! :-)
      Ta correction n’est pas bonne : d’après le Robert + Grevisse, on dit : Je me rappelle de LUI quand LUI remplace une PERSONNE.
      Bonne journée !
      Pierre

  6. DODET MENA KUMBUNDO

    Bonjour Pierre
    je suis três content de vous comprend tres bien votre transcription en françáis et j´espere que votre cours current va me aider de un jour de parler comme vous. vraiment merci.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Panier
Retour en haut