Les erreurs de prépositions sont fréquentes car ce n’est pas le sujet le plus facile en français! Mais ne vous inquiétez pas, c’est ce que nous allons travailler aujourd’hui grâce à cette vidéo!
Nous allons voir ensemble les erreurs typiques que les étudiants font régulièrement afin de les corriger. Vous vous y retrouverez beaucoup plus facilement!
Je vous rappelle que nous avons déjà publié une vidéo très complète sur les prépositions avec un contenu beaucoup plus exhaustif, n’hésitez pas à la visionner pour en savoir davantage!
Maintenant, nous allons nous focaliser sur les erreurs de prépositions les plus courantes et sur leur utilisation: pour se situer dans l’espace, pour les déplacements, certains lieux, etc.
POUR LES MEMBRES DE L’ACADÉMIE:
👉 Sous la vidéo, retrouve la fiche récapitulative, l’exercice et la transcription!
Erreurs de prépositions en français
1. Erreurs de prépositions – Dans l’espace: “de” ou pas “de”?
Tout d’abord, le premier point concerne un problème avec les prépositions pour se situer dans l’espace. Il s’agit principalement de locutions prépositionnelles.
Les locutions prépositionnelles sont en fait des prépositions formées de plusieurs mots: À droite de (la voiture). À gauche de (la maison).
Ce qui pose problème ici, c’est de savoir s’il faut ou non mettre ce petit “de” en fonction des différents cas.
On utilise la préposition “de” dans ces cas:
À droite de cette voiture.
À gauche de la maison.
À côté de cet arbre.
On n’utilise pas la préposition “de” dans ces cas:
Derrière la maison.
Devant la maison.
Sous la table.
Sur la table.
2. Erreurs de prépositions – Les déplacements/véhicules
Ensuite, on va se focaliser dans ce deuxième point sur les erreurs de prépositions liées aux déplacements, aux véhicules.
En français, on utilise la préposition “en” pour les véhicules fermés: Se déplacer en avion/en voiture/en métro/en train.
Par exemple: Ce weekend, je vais à Paris. Je vais y aller en voiture.
En revanche, s’il ne s’agit pas d’un véhicule fermé, on doit utiliser la préposition “à“: Se déplacer à moto/à cheval.
Par exemple : Je me rends tous les jours au travail à moto.
REMARQUE
On entend souvent l’expression “en vélo” mais cela est considéré comme incorrect! Normalement, on utilise l’expression “à vélo”, tout comme l’expression “à pied”: Je pars acheter du café au supermarché, je vais y aller à vélo/à pied.
3. Erreurs de prépositions – Les supports de contenu
Maintenant, dans ce troisième point, nous allons nous attarder sur les supports de contenu: la radio, le journal, la télévision, internet, etc.
On va dire par exemple: Je l’ai lu dans le journal. Mais attention : Je l’ai vu à la télévision.
Par contre, pour tout ce qui concerne internet et les réseaux sociaux, on doit utiliser la préposition “sur“.
Par exemple: Je l’ai vu sur internet/sur Facebook/sur YouTube,…
4. Erreurs de prépositions – Quelques lieux
Enfin, dans ce dernier point, nous allons nous focaliser sur certains lieux qui posent quelques problèmes, notamment en ville!
Par exemple, on doit dire: Je suis sur l’avenue/sur le boulevard/sur la place.
Mais attention de ne pas vous tromper quand il s’agit de “la rue”! Dans ce cas-là, on doit impérativement dire “dans la rue.”
Par exemple: Je me promène/descends dans la rue. Ce magasin se trouve dans cette rue.
REMARQUE
Généralement, lorsqu’on nomme la rue en question ou la place, on ne met pas de préposition!
Par exemple: Je suis place de la Bastille/rue Jean Jaurès.
Et as-tu trouvé la réponse au quiz de la vidéo?
“Je vais acheter des vêtements à/chez Zara.”
-> On peut considérer que les deux propositions sont correctes! On devrait dire “à Zara” mais comme il s’agit aussi du nom d’une personne, on accepte “chez Zara”.
Fiche PDF – Exercice – Transcription
Nos différents outils pour progresser en français:
. 👨🎓👩🎓👨🎓 AVEC l’ACADÉMIE, tu pourras participer aux groupes de discussions réduits avec des étudiants et des professeurs via ZOOM, participer aux activités des groupes privés Telegram (c’est comme Whatsapp) et Facebook, recevoir du matériel exclusif de haute qualité chaque semaine (vidéos, exercices, fiches, etc.)… Quatre extraordinaires professeurs de français travaillent pour toi dans l’Académie. Clique ici pour voir les détails et les témoignages!
. 📚✏️📚 NOS COURS COMPLETS répondent à tous les besoins, tous les objectifs et tous les niveaux. Clique ici pour voir les détails et les témoignages!
. 🤝✏️🤝 Tu préfères commencer doucement par du matériel gratuit? Ceci est pour toi:
–
– N’hésite pas à t’abonner à notre chaine YouTube et à activer la cloche et à nos pages Instagram et Facebook!
– Tu peux aussi nous écouter sur Itunes, Spotify ou Soundcloud! 🎧
Pour compléter cette vidéo, je te conseille de regarder celle-ci: Avant/Après, Devant/Derrière
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
TRÈS UTILE ET INTÉRESSANTE, LA VIDÉO.
Réponse: à Zara.
Super la vidéo, comme d’habitude, d’ailleurs.
Bonjour Pierre!
Pourriez-vous aussi expliquer l’utilisation de préposition « par » avec le transport moyenne, comme : par avion, par vélo etc. Merci en avance!
Je vais acheter un pantalon chez Zaza.
On dit chez Zara.
Les Suisse dit à, à la et au pour toutes les endroits suisse mais pour endroits étranger ils utilisent chez, je vais acheter à la Migros mais chez Manor.
Chez Zara…
chez Zara pour moi
J’aime francais avec Pierre.
Et ma response a la question: je vais acheter ma robe chez Zara.
salut pierre. on dit “chez zara”
à Zara
au (magasin) Zara – non?
à Zara
À Zara
À Zara
chez zara
Je vais acheter des vêtements chez Zara.
Sı Zara est une personne, on dit « chez Zara » p.ex. Chez le boulanger mais a la boulangerie. Si au contraire Zara est un nom de l’ endroit, on dit à. Chez le coiffeur mais au solon de coiffure.
Merci Pierre!Tu es genial!
chez zara je pense
Bonjour, évidement tout le monde hésite entre “à” et “chez”. Alors, Pierre, j’attends la réponse. avec tant de curiosité :D
la bonne reponse …. chez Zara!
Je vais acheter des vêtements chez ZARA
Je vais acheter des vetement chez Zara
C’ est un plaisir voir votre video.
J’aime beaucoup le voir et commca Jai ameliore la grammere
Je vais acheter des vetements à Zara…
Chez Zara
– Je suis Place de la Bastille
– Bonjour, place de la Bastille, je suis Leo! MDR
je pense que la réponse est: chez Zara, si Zara était le nom du proprietaire.
Mais la réponse est à Zara, si Zara était le nom du magasin
ma réponse: chez Zara
je pense a Zara
Merci Pierre. Vous avez concentré notre attention sur les cas les plus difficiles pour etrangers, je suppose. Maintenant, je dois me souvenir de ces connexions.
Passez une bonne semaine, tous les deux.
Chez Zara…, Merci beaucoup ?
Je vais acheter des vêtements à Zara
Je suis enchantée
Bonjour Pierre. Voici my réponse: « J’achète des vêtements À Zara. »
Les prépositions en Francais comme les prépositions en Anglais sont très compliqués. Mais les prépositions en Espagnol sont moins difficiles et il n’y a pas beaucoup d’exceptions. La grammaire a ses défis !
Merci pour vos explications et les exemples sont très utiles..
À bientôt.
Je vais acheter des vêtements chez Zara.
L’explication était plus claire. Merci
Chez Zara
Je dirais: “Je vais acheter des vêtements chez Zara.” C’est juste?
Très bien expliqué et très claire comme toujours? Ce commentaire remplace le précédent?
Très s bien explicatif et très claire comme toujours ?
Bonjour monsieur pierre
On dit chez Zara.
Salutations.
Bonjour Pierre, je crois que pour les magasins on dit “chez”
Non, en fait, chez + personne. Si le nom du magasin est le nom d’une personne (par exemple, les supermarchés Leclerc en France), on peut dire “chez Leclerc”, mais ce n’est pas très correct., parce que ce n’est pas “chez M. Leclerc”, mais “au magasin de M. Leclerc”. Je ne sais pas si Zara est une personne, donc je dis “à Zara”. Maintenant, la grammaire de l’oral évolue rapidement, alors que la grammaire de l’écrit est figée. Beaucoup de gens utilisent maintenant “chez” dans des situations considérées fausses si on applique strictement les règles posées par l’Académie française.
Salut, je pense qu’on doit dire chez Zara…
chez Zara, car il s’agit d’un nom.
Salut Pierre. Merci pour la vidéo des prépositions. Pour moi c’est difficile, qu’on ne utilise pas ‘de’ après ‘apès’, comme on l’utilise après ‘avant’.
Avant de partir il faut manger.
Après partir on pourra manger.
En espagnol on utilise ‘de’ dans les deux cas.
Antes de
Después de
Donc, ce n’est pas toujours logique en français si on parle déjà l’espagnol :-)
Je veux acheter des habits au Zara
Merci beaucoup vraiment cest tres imporant les remarques des prepositions
Merci Pierre toutes les choses sont très interesantes je te remercie.
Salut Pierre! Merci beaucoup pour la vidéo. Je me trompais avec “devant” et “derrière” et avec les prepositions de déplacements. Mais j’ai une question… Si je veux dire: ” J’avais très bonnes notes quand j’étais dans l’école ou à l’école”. Merci d’avance!!!
A Zara.
au Zara
Et SUR la photo et non pas DANS. Pas toujours évident aux anglophones.
Chez Zara…
A zara
Est-ce qu’on dit en ligne ou sur ligne?
En ligne
On dit: je vais acheter des vêtements chez Zara
Vous expliquez très bien !
Je pense qu’on dit “….. À Zara”
Je vais acheter des vêtements à Zara
Pierre,
L’orhographe du mot “Internet” avec minuscule n’est plus conçue fausse? … comme on devrait le comprendre comme nom propre?
Merci de bien vouloir me répondre.
Christine
En ce qui concerne le petit exercice que vous l’avez offert lors de la vidéos sus_visée je pense qu’on utilise “chez zahara” car zahara c’est un endroit fermé et c’est pourquoi on va mettre “chez” et n’est pas “à”
Je vais acheter des vêtements chez Zara
chez Zara… (à mon avis) :-)